miércoles, 18 de septiembre de 2013

12TH DAY: HIGH LINE, CHELSEA `S MARKET, VILLAGE, WASHINGTON SQUARE




Today it was a fun day. First we walked along the High Line, a former track that was turned into a path. Then, we went to Chelsea's Market and we entered in many shops:a bakery, a pastry shop, a tea shop… After that, Mª Teresa, the American teacher  showed us the rest of the market. My favorite part was the moment we went to buy some crepes. I ordered a crepe with Nutella and I loved it.  It was delicious!! Then,  we walked around the Village until we reached Washington Square. When I returned school, I have to wait until 5:00 pm with some of the students. We order a pizza for dinner when we got home.

Samuel L.
 


Hoy fue un día divertido. Primero caminamos por una antigua línea de ferrocarril que fue convertida en sendero. Luego fuimos a un  mercado de delicatesen llamado Chelsea's  Market  y entramos en varias de sus tiendas: una especializada en galletas y magdalenas, una panadería, una pizzería, una tienda de especias… Después, Mª Teresa, la profesora americana, nos enseñó el resto del mercado. Mi parte favorita fue cuando fuimos a comprar crepes. Yo pedí una crepe de Nutella y me encantó. Después paseamos por diferentes calles del Village en New York hasta llegar a Washington Square. Regresamos al cole y esperé con algunos compañeros hasta las 5 de la tarde que vinieron a buscarme. En casa pedimos pizza para cenar.

Samuel L.



 








 

11TH DAY: TOP OF THE ROCK, MOMA MUSEUM, 5TH AVENUE, EMPIRE STATE

 

 
 
Today I woke up at 7:00 in the morning like everyday. I had breaksfast with the family and after  that Lina's dad took us to school. There all of us caught the bus to go to New York. First, we visited The Top of the Rock to enjoy the beautiful sights from there. We took lots of photographs. Later, we went into MOMA, where we saw  famous pictures of modern art like "Las señoritas de Avignon".  When we left we walked along the 5th avenue and we entered in the hall of the Empire State Building. We also went into the Apple  and the NBA  store. It was a great day ! 
 
Zaira P.
 
 
 
 
 
Hoy me levanté a las 7:00 de la mañana como todos los días. Desayuné con la familia y después el padre de Lina nos llevó a la escuela. Allí todos los españoles subimos al autobús para ir a Nueva York. Primero fuimos a visitar el Rockefeller center y subimos al edificio Top of the Rock para mirar las vistas de NY. Allí sacamos muchas fotos. Después visitamos el MOMA, un museo de arte contemporáneo, donde vimos un famoso cuadro de Picasso "Las señoritas de Avignon". Al salir del MOMA caminamos por la Quinta Avenida y hasta el Empire State Building. Durante el paseo entramos en la tienda de Apple y en la de la NBA, donde muchos de nosotros compramos algunas cosas. Delante del Empire State Building nos recogió Joe con su autobús y regresamos a la escuela. 
Fue un gran día.
 
Zaira P.

 
 



10TH DAY: JERSEY SHORE, PLEASANT BEACH.

Today, like everyday, we met at 8 in the morning. Joe picked us at Newark Academy and we went to Jersey Shore to see the beautiful beaches. We saw the typical summer houses and we walked along the boardwalk.
There were many shops, restaurants, arcade games,... We found a huge sand sculpture and we realized people have to pay to go to beach here.
Unfortunately, when we were walking on the boardwalk, it started to rain and we had to come back before what expected. We took refuge  in Jersey's gardens for a while; We ate our packed lunch and bought some presents and souvenirs for our families.
It was a quiet day but we had a lot of fun.
 
Yerai S.
 
 
 
 
Hoy, como todos los días, nos reunimos a las 8. Joe nos recogió con su autobús en Newark Academy y fuimos a Jersey shore, la costa de New Jersey, para conocer como son sus playas. Vimos las típicas casas de verano y recorrimos el paseo marítimo.
Había muchas tiendas, restaurantes, salones recreativos,.... Nos encontramos con una escultura de arena gigante y nos dimos cuenta que aquí hay que pagar para ir a la playa.
Desafortunadamente, cuando estábamos paseando por la pasarela de madera comenzó a llover y tuvimos que regresar antes de tiempo. Nos refugiamos por un rato en Jersey's Gardens donde comimos y compramos algunos regalos para nuestras familias. Fue un día tranquilo y lo pasamos muy bien.
 
Yerai S.
 

domingo, 15 de septiembre de 2013

2ND WEEKEND: The GIANTS' football match, watching a musical, ...





Este domingo nosotros fuimos a un partido de los Giants. Los Estadounidenses son muy seguidores del fútbol americano y desde las doce estábamos en el estadio. Antes de entrar hicimos una barbacoa.
Perdieron el partido pero siempre recordaré esta experiencia.
 
Tomás M.
 

This Sunday we went to a Giants' match. American people are very supporters of football. We were in the stadium from twelve. Before going into we barbecue.
They lost the game but I always will remember this experience.
 
Tomás M.

 

 
 
 
 
 
This Saturday we went to a football  match at the Rutgers stadium. It was a game between two university teams. Before the match we had a picnic in a park with Fer, Brais and Ävaro. When the game finished, all of us bought some t-shirts.
 
Anxo V.
 
Este sábado fuimos a ver un partido de fútbol americano en el estadio de los Rutgers, entre dos universidades. Antes del partido comimos en un parque con Fer, Brais y Álvaro. Cuando terminó todos compramos camisetas.
 
Anxo V.






Hoy pasamos la mañana en casa viendo el partido de los Miami Dolphins. A las cuatro de la tarde fuimos a Brodway para comer en un lujoso restaurante italiano. Al acabar de comer fuimos a ver el musical de El Rey León. El teatro estaba justo en frente del restaurante. El espectáculo empezó a las 6:30 y acabó a las 9:30. Fue impresionante. Había muchos actores en el "show" . También cantaban e hicieron un papel fascinante en la obra. El show estaba dividido en dos partes de hora y media cada una. Desde dentro del teatro se podía ver Times Square .
Iago M.


Today we spent the morning and early afternoon at home watching the Miami Dolphin’s game. At four in the afternoon we went to eat at a fancy Italian restaurant. After dinner we went to see the musical The Lion King. The theater was across the street from the restaurant. The show started at 6:30 and ended at 9:30. It was  awesome. There were many actors in the show. The actors also sang and made fascinating roles in the play. The show was divided into two parts, an hour and a half each. From inside the theater you could see the streets of Times Square.
 
Iago M.


 
 

El sábado por la tarde fui con mi hermana americana, Nina, y su primo de compras a nueva york . Estuvimos por el  soho de nueva york y sacamos muchas fotos. A la noche fuimos a cenar a un restaurante y tomamos una pizza enorme.
 

Saturday evening I went shopping to New York with my American sibling, Nina, and her cousin. We were walking around Soho and we took many beautiful photos. At night, we went to have dinner in a nice restaurant and we ate a big pizza.
 
Elisa P.



 
 
Today we have breakfast eggs, bacon, toasts and juice. Then Stephanie and me went outside to practice some 'longboarding' with her cousin Ben. Later Elisa came at our house and we ate pizza.
In the afternoon Elisa, Chris, Jesus, Steph and I went to do ice skating. The first time nobody did it well, but when time passed we were improving. We spent since 2:00 to 4:00 skating together, alone or in couples.  We took many photos. The best part was when Jesus thought that he was dominating it and he started to go fast but then he felt on the floor, although with a lot of style.
 
In the end we ate one snack and then we went dinner with a very good friend of Chris, Tomas Pan (a cool name :)

To finish this we made a camp fire and we toasted some “smores” with chocolate and cookies, it was all great!
 
 Lúa R.
 
 


 
Hoy por la mañana desayunamos huevos, bacon, tostadas y zumo. Despues Stephanie y yo salimos fuera a practicar un poco de ‘longboarding’ con su primo Ben. Más tarde vino Elisa a nuestra casa y comimos pizza.
Por la tarde Elisa, Chris, Jesus, Steph y yo fuimos a patinar sobre hielo.

 

Al principio ninguno lo hacIamos muy bien, pero luego nos fuimos soltando. Pasamos desde las 2:00 a las 4:00 patinando todos juntos, cogidos de la mano, solos y en parejas. Sacamos muchas fotos. Lo mejor de todo fue cuando Jesus pensaba que lo tenia dominado y empezo a ir rápido, entonces cayó sobre el hielo, pero con mucho estilo.

Al final comimos un aperitivo para luego ir a cenar con un buen amigo de Chris, Tomas Pan (un nombre gracioso J). Para terminar hicimos una hoguera y tostamos “smores” con chocolate y galletas.  Fué todo genial!

 

Lúa R.

 
 
This Saturday Serena and I slept till late because we were lacking sleep. Then, I was with her while she was doing her homework.
In the afternoon, we went to an indian party and we dressed up in indian's traditional clothes. When we arrived to the party we had a snack at the reception and, after that, we walked to the hall. We watched a girl dancing and a group of traditional indian singing.
When the perfomance ended, we went to dinner and Serena introduced me to many of her friends.
 
Eva B.
 
Este sábado Serena y yo dormimos hasta tarde porque teníamos mucho sueño. Luego estuve con ella mientras hacía sus deberes.
Por la tarde fuimos a una fiesta Indú y nos vestimos con sus ropas tradicionales. Cuando llegamos a la fiesta tomamos un aperitivo en la recepción y después fuimos al Salón. Allí vimos la actuación de una niña bailando y de un grupo de canto indú tradicional.
Cuando acabó la celebración nos fuimos todos juntos a cenar y Serena me presentó a muchos amigos.
 
Eva B.


7TH DAY: UNITED NATIONS, THE NEW YORK PBLIC LIBRARY, CENTRAL STATION, CHRYSLER BUILDING, BRYANT PARK AND TIMES SQUARE

                                                                                                                                                                                   
 
 
 
Hoy me levanté , desayuné con mi familia americana y fui con ellos al colegio. Alli me encontré con mis compañeros españoles y fuimos todos en bus a New York. Como ya es habitual, Joe era nuestro chófer y nos dejó al lado del edificio de las Naciones Unidas.
Entramos y realizamos una visita guiada en inglés. Mientras fuimos recorriendo l0s distintos departamentos y salas de conferencias. Aprendimos un montón de cosas sobre los órganos y miembros  de la ONU. El guía nos mostró muchos de los regalos que algunos países habían donado. Nos habló sobre el peligro de las armas nucleares y también sobre los objectivos del milenio, sobre derechos humanos, ...   

Álvaro J.

  
 
 
 
 Today I woke up. I had breakfast with my American family and we went to NA. I met my Spanish friends there and we took the bus to NY. As always, Joe was our bus driver. We stopped at the United Nations building and we did a guided tour around and inside it. We walked through the different conference romos and departments. It was very interesting. We learned about the different organs and countries that form part of this organism. The guide showed us many of the presents that the different countries had donated the UN. He talked to us about the danger of nuclear arms, the millennium goals, the human rights,...
 
 
Al terminar la visita de las Naciones Unidas, caminamos por la calle 42 y visitamos el Chrysler building, Grand Central Station y the NY Public Library. Comimos en Bryant Park  y continuamos andando hasta Times Square. Es impresionante con todas las luces de neón. Antes de regresar a Newark Academy fuimos al Hard Rock Cafe y otras tiendas donde algunos de nosotros compramos camisetas. Al llegar al colegio me recogió mi famila Americana y fuimos al supermercado. Al acabar fuimos todos a cenar a un restaurante y acabamos la noche en el centro comercial. 
 
Álvaro J.
 
 
 
 
Then, we walked along 42nd Street and we visited the Chrysler building, Grand Central Station and The NY Public Library. We had lunch in Bryant Park and, finally we found us in Times Square. It's awesome, all the neon lights.
Before returning to NA some of the students bought some t-shirts at Hard Rock Café. At 3:15 pm my American family picked me up at school. We went to the supermarket and when we finished to do the shopping we went to diner at Calendra's restaurant. We ended the night in the mall.
 
Álvaro J.

  
 
 
 
 
 
 

6TH DAY: AT THE NEWARK ACADEMY

 


 
Por la manaña fuimos a Newark Academy como todos los días. Al principio presentamos a nuestro grupo ante toda la escuela y luego fuimos con nuestros respectivos “hermanos” americanos a sus clases. Yo fui con Chris a las clases de fisica, arte (asistio una dibujante profesional), matematicas y filosofia. Tambien hubo un simulacro de incendio. A la hora de la comida comimos pasta y pollo y luego un postre de helado.
 

Jesús V.



In the morning we went to Newark Academy like every day. At the beginning we introduced our group to all of the school and then we went with our respective American "brothers” to their classes. I went with Chris to physics, art ( a professional art painter assisted too ), maths and philosophy. We also had a fire drill. At launch time we ate pasta and chicken and also some ice-cream for dessert.

Jesús V.







 
In the afternoon we invited all of the Spanish kids  and their “American brothers” to our house, due to today it is my birthday and we made a party. When  it was time of blowing the candels all of the people sang to me “happy birthday” and “feliz cumpleaños. The best tale was that my friends fulled my face with the cake and then I couldn’t almost see with one of my eyes, but we had tons of fun!
 
Jesús V.
 


A la tarde invitamos a casa a todos los españoles y sus hermanos americanos debido a que era mi cumpleaños e hicimos una fiesta. Pasamos el rato jugando al futbolín, hockey y pin-pon entre otras cosas. Y cuando llego la hora de soplar las velas todos me cantaron “Happy Birthday” y “Cumpleaños feliz”. La mejor anécdota fue que mis queridos amigos me llenaron la cara de tarta y despues casi no podía ver por un ojo, pero lo pasamos genial!
 
Jesús V.