jueves, 20 de junio de 2013

Dia 10: SANTIAGO DE COMPOSTELA: O Cebreiro (Parte 1)


Hoy mi día empezó muy bien por eso estaba muy feliz.  Me desperté a las 6h30 y me vestí muy rápidamente. Todavía necesitaba preparar mis cosas para el viaje a Santiago de Compostela.  Mi hermana española, Zaira, ya había acabado con su tarea la noche anterior.  Yo tenia prisa y termine mi tarea en menos de diez minutos.  Entonces, fui a la cocina para comer las galletas con leche y jugo de naranja.  Cada mañana yo como este desayuno que es típico de España.  Camine con Zaira al autobús y nos fuimos a su instituto.  En el instituto, yo tuve una conversación con mis amigas de los EEUU.  De repente, Maestra dijo "¡Vamos al autobús!" Por supuesto, nosotros todos entramos en el autobús.  Viajamos por tres horas sin música estadounidense o libros escritos en ingles.  Yo dormí mucho durante el viaje en autobús.  En los momentos cuando yo estaba despierta, yo vi el paisaje de Galicia.  Parecía muy verde, con los bosques que nos rodeaban por todas partes.  También vi vacas y otros animales, como perros y gallinas.


Today started off well and I was in a great mood.  I woke up at 6:30am and got dressed quickly.  I still had to prepare my stuff for our The Road to St James.  My Spanish host sister, Zaira, had already finished her homework the night before.  I was in a hurry and finished mine in 10 minutes.  Then I went to the kitchen to have my cookies, milk, and orange juice.  Every morning I have this breakfast which is very typical in Spain.  I walked to the bus stop with Zaira and we went to school.  At school, I spoke with my friends from the USA.  All of the sudden, Maestra said "Let´s go! On the bus! ¨ As a result, we all got on the bus.  We traveled for three hours without American music or books written in English.  I slept for part of the time.  When I wasn´t sleeping I was enjoying the Galician countryside.  Everything looked very green; we were constantly surrounded by forests. From the bus, I also saw cows and other animals, for example dogs and chickens.










Cuando llegamos a O Cebreiro compramos algunas cositas en las tiendas para los turistas y peregrinos.  Muchos de nosotros nos sacamos una foto con una estatua de piedra y los españoles.

When we arrived at O Cebriero we purchased some souvenirs at little shops that were set up for tourists and pilgrims. Many of us also took a photo with a stone statue and our host siblings. 























Hay una iglesia muy pequena que los peregrinos visitaban al llegar al pueblito  O Cebreiro. Algunos peregrinos hicieron el Camino de Santiago a pie y otros en bicicleta. Nosotros conocimos y hablamos con peregrinos de Francia, Italia, Australia, y de los Estados Unidos.

In O Cebreiro there is a little church that pilgrims visit when they arrive in the village of O Cebreiro. Some pilgrims decide to do the pilgrimage on foot and others ride their bikes. We meet and spoke with pigrims from France, Italy, Australia, and the USA.












Después del almuerzo, empezamos a hacer el Camino de Santiago.  Al principio había mucha niebla y hacia mucho frió.  Por eso, nos juntamos en un grupo como si fueramos pinguinos para mantener un poco de calor. Tuvo éxito nuestro plan pero afortunadamente, no fuimos capaz de mantener al grupo junto mientras caminamos.

After lunch, we began the walk to Saint James.  In the beginning it was foggy and very cold.  In order to solve the problem, we huddled together like penguins in hopes of keeping warmer. Our plan was successful unfortunately, we were not able to stay in penguin formation while we walked.










-Lynna y el resto del grupo de Newark Academy.

No hay comentarios:

Publicar un comentario