lunes, 17 de junio de 2013

Dia 8: Las Bateas, La Isla de la Toja, y El Almuerzo

Hoy fue un día muy largo. Nosotros nos despertamos a las ocho y nos levantamos a las ocho y cinco de la mañana. Después de levantarnos Lua y yo comimos el desayuno. Ella tomo zumo de naranja con galletas y yo, otra vez comí galletas sin gluten, magdalenas sin gluten, y Cola Cao. Otra vez, toda la comida era muy rica. Después de comer, nos vestimos, nos cepillamos los dientes y el pelo. Luego, nosotros conducimos a la escuela de Lua.

Today was a very long day. We woke up at 8am and got out of bed at 805am . After getting up Lua and I had breakfast. She had OJ with cookies and I had gluten free cookies, gluten free muffins, and hot chocolate. Once again everything was delicious. After breakfast, we got dressed, we brushed our teeth and hair. Then, we drove to Lua´s school.



Cuando nosotros llegamos, Lua fue a un examen, Ambracio fue a clase, y yo fui con los Americanos. Esperamos en la biblioteca para que terminasen los exámenes. Finalmente, todos nosotros subimos al autobús para ir al Grove. Cuando llegamos, nosotros nos subimos al barco.
When we arrived, Lua when to take her final exam, Ambracio went to class, and I met up with the others. We waited in the library until they finished the exams. Finally, all of us got on the bus to go to Grove. When we arrived, we got on the boat.





El viaje de barco fue mi parte favorita de nuestro día. Primero, nosotros fuimos en la parte superior del barco. Allí nosotros bebimos refrescos. Vimos las bateas y comimos los mejillones frescos que sacaron del mar. Después nosotros bajamos al fondo de cristal para ver los peces y como crecían los mejillones, las ostras, y las vieras debajo del agua. Fue muy guay! Las bateas son muy importantes para la economía regional de Galicia.


The boat ride was my favorite part of the day. First, we went of the top deck of the ship. There we drank refrehsments. We saw the harvest rafts and ate the fresh mussels that had just come out of the water. Then we went down to the glass bottom to observe all the fish and the long ropes where they were harvesting mussles, oysters, and scallops. It was cool! The harvest rafts are a key factor in the regional Galician economy.






Después de la parte educativa, la fiesta empezó. Serena y yo éramos la vida de la fiesta. Nosotras somos muy guay y las jefas del mundo. CHISTE!!!! Nosotras empezamos una fiesta de bailar con el cocinero del barco y casi todos los estudiantes y tambien las profesoras. El viaje en barco fue muy bueno.








After this educational introduction, the party started. Serena and I were the life of the party. JK!!! We got the dance party started and the cook joined in along with almost all the kids and even the teachers. The boat ride was great.















Al volver al puerto, habían muchas vendedores de joyería preparada a mano. Yo compre dos pulseras de conchas (una para mi y una para una amiga). Entonces nosotros fuimos a la Isla de la Toja. Fuimos a una iglesia muy bonita. La iglesia estaba cubierta de muchas conchas. También había una concha dentro de la iglesia. Nosotros salimos de la iglesia y estaba lloviendo muchísimo y fuimos al museo de jabón de la Toja que es muy famoso y bueno para la piel. Ahora cada miembro de nuestro tiene un jabón de la Toja.



When we docked, there were a lot of jewelery vendors with hand made items. I bought two bracelets made of sea shells (one for me and one for my friend). Then we went to the Toja Island. We visited a beautiful little church. It was covered in seashells. There was also a huge sea shell inside the church. When we walked out of the church it was down pouring and we went to the Toja Museum to learn about Toja soap that is really good for moisturizing your skin. Now all of us have a Toja soap souvenir.





Regresamos al autobús y fuimos a una escuela para comer el almuerzo. Yo comí cuatro bocadillos, leche con chocolate, chocolate, y una naranja que me preparo mi familia española. Después de comer, regresamos a la escuela de Lua. Nosotros tomamos el autobús a su casa. Yo estoy escribiendo esto ahora. Por eso, no voy a escribir sobre la cena. Pero vale porque yo he escrito mas de 400 palabras :-)
Adiós!!!!





We returned to the bus and went to a local school to have lunch. I ate four sandwiches, chocolate milk, chocolate, and an orange that my host family prepared for me. After lunch, we returned to Lua´s school. We took the bus home. Now I´m writing this. That's why I won't tell you about my dinner. But don't work I've written more then 400 words :-)
Bye Bye!!!





-Stephanie y el resto del grupo de Newark Academy.
























No hay comentarios:

Publicar un comentario